澳洲留学网-第一国际房产网旗下网站 网站地图 | 设为首页 | 加入收藏
  • 资讯
  • 院校
  当前位置:澳洲留学 > 语言考试 > 托福考试
托福考试听力修辞手法解析
时间:2012-08-22 08:20:27    http://liuxue.fips.cn
孔子曰:言之无文,行而不远。汉语中有修辞,英语中自然也有。早在90年代初的TOEFL听力考试...

TAG标签:托福考试 听力 修辞手法   
  孔子曰:“言之无文,行而不远。”汉语中有修辞,英语中自然也有。早在90年代初的TOEFL听力考试中,美语的修辞手法便得到了初步的运用,随着TOEFL听力不断向Daily(日常生活化)和Functional(语言交际功能化)发展,为考试而刻意雕琢的那些呆板、生硬的语法现象已荡然无存,各种各样修辞方法的广泛运用已成为听力语言地道性的重要表现。

    不过,也正是由于修辞的出现,无形间加大了我们对其语言理解的难度,有时甚至“不知所云”,即使看到了听力文字部分,也是“一头雾水”,但如果我们真正领悟了修辞中字里行间的奥秘,不仅会帮助我们迅速解题,更会被TOEFL听力中的经典修辞艺术所服。从这种角度考虑,修辞堪称TOEFL听力调色“话”板的点睛笔!
    为了透彻理解TOEFL听力修辞语言的话外音,我们有必要对近年来TOEFL听力中出现的各种美语修辞手法做一个分析和总结,以有利于考生究其根本,从而顺利、快捷的解题。
    一、Hyperbole(夸张)
    试比较以下TOEFL听力短对话的两种回答方式: Have you asked your brother to do the dishes­
    Yes, many times.(很多遍了)/Yes, a thousand times.(无数次了)
    很明显,第一种回答方式不如第二种生动,因为a thousand times(无数次)使用了Hyperbole(夸张)的修辞手法。Hyperbole一词源于希腊语的huperbole,意思是exceed(超过),是一种故意夸大其词(overstatement)或言过其实的修辞手法;其特点是对表达对象进行有违常识或不合逻辑的夸张性描写,以达到强烈的修辞效果。如:a river of tears (泪河)、a mountain of coal (煤山)、oceans of people (人海)...
    Hyperbole(夸张)在TOEFL听力中的运用也可谓炉火纯青。比如:
    1)You are my lifesaver.(你是我的“救命恩人”。)
    2)You are 100% right.(你“百分之百”的正确).
    3)My back killed me.(我的腰痛的厉害。)
    4)You make me feel guilty. (你让我感觉像是在犯罪。)

【免责声明】:本文仅代表作者个人观点,与第一国际房产网(http://liuxue.fips.cn)无关。对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
上一篇:托福考试听力应试技巧盘点
分享到:
下一篇:最后一页  
 澳洲院校